忍者ブログ
Website【FLY ME TO THE SKY】のブログサイトです。必ず『このサイトについて』をお読み下さい。
+カレンダー
12 2025/01 02
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
+カウンター
+プロフィール
HN:
河合 輝
HP:
性別:
非公開
自己紹介:
FF12の矛盾や苦悩に満ち満ちたヒュムの子らしいアーシェやバルフレアが好きです。
+フリーエリア
+ブログ内検索
  82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

おかげさまで、サイトの公開にまでたどり着きましたよ!
は~。長かった。

それにしても、mailto のところ。
なおしてたハズなのに、またリンク貼られてた。
なんなんだ、いったい?

▼▼▼

とにかく、もう、心おきなく小説書けます。
よかった、よかった!

***

英語REPLYありがとうございます。

そうだねえ、ラストの
Every good sky pirate needs a partner, right?」
「いよいよ空賊デビューよ!」
の違いにひっかかったのは、
なんだか大人びすぎてるパンネロちゃんが好きじゃないわ、という理由です。

英語のやつって、喋りが大人じゃないですか?(そう思うのは私だけか?)
ヴァンも、頭よさそうだし・・・。

日本語版だと、賢いけど、ちょっと茶目っ気のあるパンネロが、幼なじみを温かく見守りつつ、でも周りの大人達からは「可愛い子」扱いされてて・・・、という<皆のCUTEな妹分>みたいに見えたわけです。
一方で、英語版だと、聡明で、年齢に比して大人で、ついでに幼なじみもまあまあ賢く、二人はバランス良くて、公私ともに良いパートナーになりそうな、という風に見えてて、
「あー、なんかイヤ」
と思ってたわけです。

でもって、最後の最後で、あの台詞・・・・。

そうだよね。
やっぱり君(パンネロ)が選ぶパートナーは、ヴァンなんだよね?

という気分になったわけです。

ラサパンの好きなところは、実年齢こそパンネロが上でも、精神年齢・経験年齢がラーサーの方がずっと上で(えーと、ヴァンは問題外でランキング下です)、年下の子にリードされる可愛い女の子の図式があるところなんです。

今、思い出しました。
私は、日渡早紀の「ぼくの地球を守って」で号泣した人でした!
あの年齢ギャップ大CPを引きずって、ラサパン萌えをしているのかもしれません!

まあ、とにかく、ヴァンと普通にいい感じの幼なじみをしていて、ラーサー様に遠慮していない<大人パンネロちゃん>に見えて、ちょっと違和感あったというのが、私見ですね。

まあ、感じ方ですから。
人それぞれってことで。

***

バルが指輪を返すときのメッセージ

 Give this to our Queen for me, would you ?

 「俺の代わりによろしく頼む」

そうだね~。
こっちの方が、俄然スッキリ!
そうかー、そういう意味だったんだね?
「代理」の「for」か?
英語ってやっぱり難しいなあ。

こういう細かい部分が読みとれなくて、英語って苦手なんだよね。
いつの間にか、違う解釈してたりとかしてて・・・。
読みとりセンスってどうやったらアップするのかしら?

***

宿題に関する依頼を受諾頂き、光栄の至り~。
是非、相方オピニオンも教えて下さいませ!

***

では。

PR









Powered by SHINOBI.JP
TOP

忍者ブログ × [PR]


Produce by Samurai Factory Inc.