Website【FLY ME TO THE SKY】のブログサイトです。必ず『このサイトについて』をお読み下さい。
+カレンダー
12 | 2025/01 | 02 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
+カテゴリー
+カウンター
+フリーエリア
+ブログ内検索
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
2007年10月24日 リョウコ様(サイト名:シン キロウ)のブログに、英語台詞に関する考察が!!
これは、自称:舎弟としては、アンサー・ブログを書かずにはいられない!
↑
この台詞、コピペですか?というつっこみはなし!!
ということで、今日は『英語台詞考』を再び・・・。
読む前には是非、シンキロウ:ブログをお読み下さい。(リンクバナーあり)
(人のサイトをみろ!とは、随分不遜な態度ですね・・・)
あ!今回は、ネタばれ全開ですよ!
ご注意を!!
▼▼▼
これは、自称:舎弟としては、アンサー・ブログを書かずにはいられない!
↑
この台詞、コピペですか?というつっこみはなし!!
ということで、今日は『英語台詞考』を再び・・・。
読む前には是非、シンキロウ:ブログをお読み下さい。(リンクバナーあり)
(人のサイトをみろ!とは、随分不遜な態度ですね・・・)
あ!今回は、ネタばれ全開ですよ!
ご注意を!!
▼▼▼
今日のお題は、
TOPIC 「 Ashe / Ashelia 」
私は、Asheが結構好きです。
ゲームを始めた頃には、正直、
なんだ?この生意気な女は?
と思っていました・・・。
しかし、ゲームが進むにつれ、なんとも可愛い人だと思い始め、ラストシーンの
「バルフレアー!!」
で、やられてしまい、Ashe好きになったわけです。
でもでも。
実はAsheliaはあんまり・・・。
というか、好きじゃない!!
(きっぱり)
***
結論から言うと、リョウコさんが言うように「デレ」がありません。
まさに、クールビューティーonlyです!
こんなの、あたしの可愛い殿下じゃない!!
(参照:9/27の私のブログ:つれづれ記「構想記」をご覧下さい)
エンディングのあの言い方!
「バルフレア~(↓)」
なんだ、それ?
「あ~あ」の間の「~」みたいな言い方じゃないか!
デクレッシェンド(>)じゃだめでしょ!
ここは、クレッシェンド(<)でしょう!?
愛がないよ!愛が!!(怒)
バル×アシェにならないじゃない(号泣)!
***
聖書:Ωの園崎さんと平田さんのコメント(P534:若干加工)を見てみますと、
-アーシェがバルフレアの名前を叫ぶ場面は印象的でした。-
平田「あのシーンって順番にとってた?」
園崎「最初にとりましたよ」
平田「じゃあ、そのときから、あなたは僕のことを好きな設定だったの?」
( ↑ ほら、バル公認なんだよ!)
園崎「私はそういうふうに聞いてましたよ。(略)『こんな台詞があるということは、私はバルフレアに想いを寄せていると考えてよろしいんですね?』と。で、はっきりとは出さないで下さいねと言われましたけど。」
とあります。
だから、バハムート内の、「そんなに強いと思ってるの?」は、<デレ>にしないと、ラストにつながらないわけです。
それを何だ!
あの外国人声優達は!!
ちゃんと脚本読んだのか!?
まてよ?
もしかしてツンデレ文化は日本だけなのか?
だから、外国人には表現できないのかも??
しかし、だめだだめだ!
私は、インタナEDは認めないぞ!!
認めない理由は他にも山ほどあるのだ。
***
続きは、英語台詞考 part 4 で。
TOPIC 「 Ashe / Ashelia 」
私は、Asheが結構好きです。
ゲームを始めた頃には、正直、
なんだ?この生意気な女は?
と思っていました・・・。
しかし、ゲームが進むにつれ、なんとも可愛い人だと思い始め、ラストシーンの
「バルフレアー!!」
で、やられてしまい、Ashe好きになったわけです。
でもでも。
実はAsheliaはあんまり・・・。
というか、好きじゃない!!
(きっぱり)
***
結論から言うと、リョウコさんが言うように「デレ」がありません。
まさに、クールビューティーonlyです!
こんなの、あたしの可愛い殿下じゃない!!
(参照:9/27の私のブログ:つれづれ記「構想記」をご覧下さい)
エンディングのあの言い方!
「バルフレア~(↓)」
なんだ、それ?
「あ~あ」の間の「~」みたいな言い方じゃないか!
デクレッシェンド(>)じゃだめでしょ!
ここは、クレッシェンド(<)でしょう!?
愛がないよ!愛が!!(怒)
バル×アシェにならないじゃない(号泣)!
***
聖書:Ωの園崎さんと平田さんのコメント(P534:若干加工)を見てみますと、
-アーシェがバルフレアの名前を叫ぶ場面は印象的でした。-
平田「あのシーンって順番にとってた?」
園崎「最初にとりましたよ」
平田「じゃあ、そのときから、あなたは僕のことを好きな設定だったの?」
( ↑ ほら、バル公認なんだよ!)
園崎「私はそういうふうに聞いてましたよ。(略)『こんな台詞があるということは、私はバルフレアに想いを寄せていると考えてよろしいんですね?』と。で、はっきりとは出さないで下さいねと言われましたけど。」
とあります。
だから、バハムート内の、「そんなに強いと思ってるの?」は、<デレ>にしないと、ラストにつながらないわけです。
それを何だ!
あの外国人声優達は!!
ちゃんと脚本読んだのか!?
まてよ?
もしかしてツンデレ文化は日本だけなのか?
だから、外国人には表現できないのかも??
しかし、だめだだめだ!
私は、インタナEDは認めないぞ!!
認めない理由は他にも山ほどあるのだ。
***
続きは、英語台詞考 part 4 で。
PR
Powered by SHINOBI.JP